Getting Started Guide
A visual, step-by-step walkthrough for every role in the Translation Hub. Whether you're a Reviewer, Translator, or Approver — this guide has you covered.
How the Translation Workflow Works
Every Voyant Tools UI string goes through a three-stage human review before it can be exported. AI generates the initial draft, but only human-approved translations ship.
What you'll see on every translation
- Source text (English) — the original Voyant UI string
- AI draft — the machine-generated translation
- Back-translation — the AI draft translated back to English
- Similarity score — how close the back-translation matches the source (0 to 1)
- QA flags — automated warnings (missing placeholders, broken tags, etc.)
- Status badge — current state: machine_draft, in_review, flagged, or approved
Reviewer Guide
Open the Review Queue
After logging in, click "Review Queue" in the navigation bar. You'll see a paginated list of all translations waiting for review in your assigned language.
Click any row to open the Review Detail
The detail page shows everything you need on one screen:
Left panel — Context
- English source text
- AI-generated draft
- Back-translation (round-trip to English)
- Similarity score (0.00 – 1.00)
- QA flags, if any
Right panel — Your Action
- Editable text area (pre-filled with the AI draft)
- Decision dropdown: Accept / Reject / Flag
- Save button (or Ctrl+Enter)
Review the AI draft
Compare the AI draft against the English source. Use the back-translation to check if the meaning was preserved.
Save and move to the next string
Click Save (or press Ctrl+Enter) to submit your decision. Use the Prev / Next buttons or arrow keys to navigate without returning to the list.
Translator Guide
Open the Translator Queue
Click "Translator Queue" in the navigation bar. This shows strings that were rejected or flagged during review — they need your attention.
Open a translation detail
You'll see the same context as the Reviewer — source text, AI draft, back-translation, and QA flags. Plus you'll see the reviewer's decision and any notes.
Write your translation
Type your translation in the text area. You can start from scratch or edit the existing draft.
{count},
%s, or HTML tags like <b>, your translation must
include them in the same positions. Missing placeholders can crash the application.
Submit for approval
Click Save to submit your translation. It will move to the Approver Queue for final sign-off.
Approver Guide
Open the Approver Queue
Click "Approver Queue" in the navigation bar. You'll see translations that have passed review and are ready for final approval.
Compare all versions
The detail page shows you:
- English source — what the string means
- AI draft — the original machine translation
- Reviewer text — edits made by the reviewer (if any)
- Back-translation and similarity score
Make your decision
Approved = export-ready
Once approved, the string is marked approved and becomes available for export into the Voyant Tools interface. Only approved strings are included in the final CSV that gets loaded into Voyant.
Tips & Keyboard Shortcuts
Keyboard Shortcuts
| Ctrl + Enter | Save and advance to the next string |
| ← Left Arrow | Previous string |
| → Right Arrow | Next string |
| Esc | Back to queue list |
Best Practices
- Always preserve placeholders —
{count},%s, and HTML tags must appear in your translation exactly as they do in the source. - Check the back-translation — if the meaning drifted, the translation probably needs editing.
- Watch for QA flags — they catch issues automatically, but they're not perfect. Use your judgment.
- When in doubt, flag it — it's better to flag a string for discussion than to approve an incorrect translation.
- Be consistent — use the same term for the same concept throughout. Check how similar strings were translated.
Understanding QA Flags
The source has a placeholder like %s or {count} that is missing from the translation. This will cause a runtime error.
The number of HTML tags in the translation doesn't match the source. Broken tags break the UI.
The back-translation drifted far from the original meaning (score < 0.75). Review carefully.
The translation is suspiciously shorter or longer than expected. May indicate missing content.
Mismatched { and } in the translation. Potential runtime error.
The engine returned nothing. Needs a manual translation from scratch.
Ready to start?
Log in and open your queue. Every translation you review brings Voyant one step closer to supporting your language.